Keine exakte Übersetzung gefunden für كَثِيرُ التَّقَلُّب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch كَثِيرُ التَّقَلُّب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Además, es muy complicada, con muchos altibajos.
    بجانب أنها كانت مُعقدة جداً ولديها الكثير من التقلبات
  • - Muchos altibajos. - Sí, le planté en el altar por un tío en patines.
    والكثير من التقلبات في علاقتنا نعم لقد تركته على المذبح
  • Que hay mucha fluctuación y que será una votación ajustada.
    ،أنّ هنالك تقلبات كثيرة .وسيكون الفارق دقيقاً
  • Que hay mucha fluctuación y que será una votación ajustada. Bien.
    ،أنّ هنالك تقلبات كثيرة .وسيكون الفارق دقيقاً
  • La Comisión Consultiva reconoce la complejidad de la Misión y las circunstancias peligrosas y enormemente inestables en que desarrolla sus actividades, así como los problemas debidos al tamaño del país y a la falta de infraestructura.
    وتدرك اللجنة الاستشارية ما يكتنف البعثة من تعقيد والبيئة المحفوفة بالمخاطر والكثيرة التقلب التي تعمل في ظلها، فضلا عن المشاكل المتصلة بكبر مساحة البلد وعدم توافر الهياكل الأساسية.
  • Asumo que hay un montón de guantazos, volteretas, y restregones, ¿verdad?
    أفترض أن هناك الكثير من الصفع والتقلب والفرك...,لا؟
  • No logro interesarme, tienen demasiadas vueltas de tuerca... ...prefiero una buena y simple de vaqueros.
    لاتعجبني هذه الأفلام يوجد بها الكثير من التقلّبات والمنعطفات تعجبني الأفلام الغربيّة المباشرة
  • Las corrientes de ayuda suelen ser volátiles, lo que puede poner en peligro su eficacia.
    وتتسم تدفقات المعونة بالتقلب في كثير من الأحيان، وهو ما قد يؤثر على فعاليتها.
  • Hay muchos otros factores que contribuyen a las variaciones del número de víctimas, en particular; por ejemplo, el movimiento de los refugiados, los desplazados internos y los grupos nómadas, la situación económica, la necesidad de acceso a los alimentos, el agua o la leña, las hostilidades en curso y la presencia o ausencia de actividades de remoción de minas.
    فهناك عوامل كثيرة أخرى تسهم في التقلبات في معدلات الإصابة، من بينها، على سبيل المثال، تنقل اللاجئين والنازحين وجماعات البدو، والحالة الاقتصادية، والحاجة إلى الوصول إلى الأغذية أو المياه أو حطب الوقود، وأعمال القتال المستمرة، ووجود أو غياب أنشطة إزالة الألغام.